Director's cut

| | コメント(0)
望めば叶うこともある。
昨夜遅く。手元に韓国土産のDVDBoxSetが・・・

「美男이시네요」

DSCN0615.jpg
ソウル市内ロッテホテルのはす向かいにあるBooks Libroで購入したという話だ。
つたない日本語の店員が英語が通じない店員に替わって、出してきたもので、Director's Cut
が欲しいと伝えたが、「これしかない」的な感じだったそうだ。

残念ながらといいながら渡されたが、日本版だと、DVD・Blu-rayともにPart1とPart2に分かれている。これが計8枚で1Boxの中身になっている。また日本版では当然別売りのファンミーティングや、メイキングの映像、OSTのMVなどが本編以外に2枚と言う形で加算され総計10枚組のBoxSetだった。もう、これだけで十分じゃないですか。

当然のことながら字幕に日本語はない。韓国語と英語の2パターンのみだが、日本語版はすでに2回通しで見ているので、英語字幕で十分。
もう一つ重要な問題はリージョンが3であるということ。
リージョンフリーのドライブは持っていない。そこでいろいろ考えて、デスクトップのMacProに搭載した2台目のDVDドライブのリージョンを2から3に変更した。
あと4回の変更で打ち止め。
とはいえ、このドライブはこの3年あまりで、数回しか使用していない。仮にリージョンコードの変更が打ち止めになったらそこで、ドライブを換装をすれば良いだけのこと。
DVDドライブのバルク品は2~3kなので、ソフトウェアレベルの寿命だと判断しよう。

とメディアをセットしたところ・・・
おぉ!

「美男이시네요 Director's Cut」

と表示されたではないか。
万歳!
これで、差し替え問題の不満はおおよそクリア出来る。

っと早速14話を出して早送り・・・
おぉ、グンちゃんの「Good bye」が劇中使用されているではないか!
ジェルミの「すてきな言葉」も聞ける。
こんな上手くない歌で感動できるなんて、なんて幸せ。

ははは、1話からゆっくり見直していこうっと。^−^

コメントする

このブログ記事について

このページは、あみすが2011年6月20日 06:30に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「差し替え」です。

次のブログ記事は「またまた紫陽花」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。